SU_006

Pierangela Izzi – Tradurre per il teatro – Questioni filologiche – Celano – Belvedere – Kraus – Fontana – Gadda

€14,00

«Tradurre è impossibile, ma si è sempre tradotto». Con questa affermazione  Ervino Pocar, nel 2013, ha riaperto, in qualche modo, il secolare dibattito sull’impossibilità, ma, al tempo stesso, sulla necessità delle traduzioni.

Questo volume affronta, da varie prospettive tecnico-metodologiche, proprio il delicato problema della traduzione, in particolare in ambito teatrale.

Vengono così forniti e discussi, a titolo esemplificativo, alcuni casi di testi drammatici seicenteschi tradotti sia da «rifacitori» coevi sia da «trascrittori» del Novecento.

Pp. 112ISBN: 9788898936472

COD: SU_007. Categoria: .

Recensioni

Non ci sono ancora recensioni, vuoi essere il primo?

Scrivi la prima recensione per “Pierangela Izzi - Tradurre per il teatro – Questioni filologiche – Celano – Belvedere – Kraus – Fontana – Gadda”